Ninh Binh

Partager cet article

J’ai découvert Ninh Binh lors d’un voyage allant du centre au Nord du Vietnam dont je parle ici.

I discovered Ninh Binh as part of a longer Vietnam trip (from the center to the North), which you can find more details about here.

L’intérêt de Ninh Binh c’est non pas la ville éponyme mais la région aux alentours aussi appelée la Baie d’Halong terrestre en raison des pics karstiques qui sortent cette fois non pas de la mer mais des bras de rivière et que l’on admire grâce à des tours en barque. La région regorge également de magnifiques rizières. La Baie d’Halong terrestre comprend plusieurs “districts” dont ceux de Tam Coc et de Trag An (cf. ce blog pour plus d’informations sur le sujet). Après avoir effectué des recherches préalables sur internet, j’ai choisi de Tam Coc, moins touristique et je ne l’ai nullement regretté. Nous sommes passés à côté de Trag An sur la route pour Hanoi et j’ai été effarée par le nombre de bateaux emplis de touristes, cela faisait vraiment usine. Le village de Tam Coc n’est pas dénué de touristes mais en se levant à l’aube et en prenant l’un des premiers bateaux le matin (vers 7h), nous avons eu l’impression d’être seuls au monde ! Cela vaut la peine de passer deux jours complets à Ninh Binh pour profiter au mieux de la beauté des paysages et avoir le temps de faire deux tours en barque sur des bras différents de rivières.

The reason why you need to go to Ninh Binh is not the eponymous city but the surrounding area also called the Inland Halong Bay because of the karst peaks which this time do not come out of the sea but out of the river arms. The region also has many beautiful rice fields. The Inland Halong Bay is made of several “districts” including those of Tam Coc and Trag An (see this blog for more information on the subject). After doing some preliminary research on the internet, I chose Tam Coc, which is less touristic and I did not regret it at all. We passed by Trag An on the way to Hanoi and I was horrified by the number of boats full of tourists. The village of Tam Coc is not devoid of tourists but if you get up at dawn and ride one of the first boats in the morning (around 7am), you will feel like you are alone in the wold! It is worth spending two full days in Ninh Binh to make the most of the beautiful scenery and to have the time to ride boats on at least two different locations.

I. Que voir et que faire à Ninh Binh ? What to do and see in Ninh Binh?

I. Sun Valley

Il s’agit d’un petit embarcadère qui permet de faire un tour en bateau sur un bras de rivière peu fréquenté par rapport aux autres et qui offre de beaux paysages. Depuis Tam Coc, il est accessible en vélo : il faut suivre la direction de la pagode de Bich Dong. Peu avant d’arriver à la pagode, la route passe sous un petit “tunnel” en Z. L’embarcadère se trouve juste avant ce petit tunnel sur la droite. Il est situé juste devant un petit bar qui vous permettra de vous fournir en eau pour la ballade ! La plupart des barques sont conduites par des femmes qui pagaient avec leurs pieds, ce qui est assez intriguant. Il arrive parfois qu’elles s’arrêtent en plein milieu du trajet et essaie de vous vendre un peu tout et n’importe quoi (artisanat local ou d’importation chinoise). Ce moment n’est pas toujours agréable surtout que vous vous sentez un peu coincés sur la barque… Nous avons refusé d’acheter car rien ne nous intéressait (nous préférions lui laisser un bon pourboire) et notre conductrice n’a pas manqué de faire part de son mécontentement, ce qui a légèrement terni la ballade. Je recommande toutefois cet embarcadère car les paysages sont sublimes et c’est très agréable de n’être entourés que de peu (voire pas du tout) de bateaux, même en pleine journée.

It is a small less known pier to start a boat ride that offers beautiful scenery. From Tam Coc, it is accessible by bike: follow the direction of the pagoda of Bich Dong, shortly before reaching the pagoda, keep your eyes on the right and you will see the pier right before a small Z-shaped “tunnel”. It is located just in front of a small bar that will provide you with water for the ride! Most of the boats are driven by women paddling with their feet, which is quite intriguing. Sometimes they stop in the middle of the trip and try to sell you a bit of everything (local or Chinese imported “handicraft”). It is not a very pleasant moment especially that you will feel a little stuck on the boat… We said that we did not want to buy anything (we had in our mind to give a tip to our guide) but our guide was clearly dissatisfied and our reaction slightly tarnished the ballad. However, I recommend this pier because the scenery is sublime and it’s very pleasant to be surrounded by few (if any) boats, even in the middle of the day.

II. Tam Coc

Je recommande également de faire une ballade en barque depuis le premier embarcadère de Tam Coc. L’embarcadère se situe au centre du village et impossible à rater. La journée, il est très visité, ainsi qu’en attestent les nombreux cars de touristes garés sur le parking. Nous y sommes allés très tôt le matin (nous y étions peu avant 7h, heure à laquelle le guichet à billets ouvre). Il n’y avait que peu de monde ce qui nous a permis de commencer notre ballade dès nos tickets achetés (prix par barque : 150.000 VND, les prix sont fixes) et d’être le deuxième bateau sur l’eau. Malgré un ciel matinal un peu gris, la ballade était superbe et cette fois notre guide n’a rien proposé de nous vendre.
Petit truc : au bout de 10 minutes environ de barque, sur la gauche vous verrez une sorte de petite plage. Demandez à vous y arrêtez et emprunter la petite échelle qui monte: en haut du rocher vous bénéficierez d’un beau point de vue sur la région. Attention la montée, sans demander des aptitudes d’alpinistes, n’est pas si simple car les barreaux glissent et il vaut mieux ne pas avoir le vertige.

I would also recommend going on a boat ride from the first pier in Tam Coc. The pier is located in the center of the village and impossible to miss. During the day, it is very busy as showed by the many tourist buses parked on the parking lot. We went there very early in the morning (shortly before 7am, when the ticket office opens). There were only a few people, which allowed us to start our trip as soon as we bought our tickets (fixed price per boat: 120.000 VND) and to be the second boat on the water. In spite of a greyish sky, the ride is was superb and this time our guide did try to sell us anything.
Piece of advise: about 10 minutes after the start of the ride, you will see on the left some kind of small beach. Ask your guide to stop there and take the little ladder that goes up: at the top of the rock you will have a nice view of the area. Be careful, the “hike” is quite demanding because it is slippery.

View from the spot

III. Mua Caves

Les Mua Caves offrent un point de vue incontournables sur la région. Elles se situent à environ 20 minutes de vélo de Tam Coc. Pour y accéder, il faut se rendre jusqu’à l’hôtel Mua Caves Ecolodge, laisser son vélo à l’entrée (sans se faire avoir : contrairement à ce qu’on risque de vous dire, vous n’êtes pas obligé de le garer avant), payer un ticket et affronter la montée des 500 marches. C’est franchement physique, surtout en pleine chaleur, mais la vue du sommet en vaut entièrement la peine. Le mieux c’est de s’y rendre juste avant le coucher du soleil pour bénéficier de la douce lumière de la soirée. Après la descente, il est possible de s’accouder dans l’une des petites pagodes de l’hôtel pour boire un jus de fruit frais avant de repartir.

The Mua Caves offer an unmissable view of the region. They are located about 20 minutes by bike from Tam Coc. You need to reach the Mua Caves Ecolodge hotel, park your bike at the entrance (without being fooled: contrary to what you might be told, you don’t have to park before the entrance along the path), pay a ticket and climb the 500 steps. It’ is quite physical, especially in the heat, but the view from the summit is well worth it. The best is to get there just before sunset to enjoy the soft evening light. After the descent, it is possible to lean back in one of the small pagodas of the hotel to drink a fresh fruit juice before leaving.

IV. Se promener en vélo dans la région / Cycling around

Il y a de nombreux chemins à explorer qui passent au milieu des rizières. Il vaut mieux toutefois avoir un vélo de pas trop mauvaise qualité car les chemins peuvent être boueux et peu réguliers !

You can ride on plenty of beautiful paths across the rice fields. I would recommend choosing a not too bad quality bike because the paths may be muddy and bumpy!

II. Where to stay in Ninh Binh

Nous avons passé trois nuits au Ninh Binhn Panorama Homestay (celui-ci) que je recommande chaudement. Il se situe à environ 30 minutes de vélo de Tam Coc, ce qui peut en décourager certains mais en contre-partie, l’hôtel est d’un calme absolu. De plus, des vélos sont mis à disposition et le chemin jusqu’à Tam Coc est absolument charmant et sillonne à travers les rizières. Le matin tôt, on y croise des enfants qui se rendent à l’école et les villagois qui vaquent à leur tâche. En ce qui concerne l’hôtel, chaque chambre est en fait un petit bungalow sur pilotis qui offre une magnifique vue sur les rizières. La propriétaire est une jeune femme d’une extrême gentillesse et il est possible d’y prendre ses repas trois fois par jour.

We spent three nights at the Ninh Binhn Panorama Homestay (this one) which I highly recommend. It is located about 30 minutes by bike from Tam Coc, which may discourage some people but in return, the hotel is absolutely quiet. Moreover, bikes are available and the path to Tam Coc is absolutely charming and criss-crosses the rice fields. Early in the morning, one crosses there children going to school and villagers going about their business. As far as the hotel is concerned, each room is in fact a small bungalow on stilts with a magnificent view of the rice fields. The owner is a very nice young woman and it is possible to have meals three times a day.

Laetitia

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *